Serviços profissionais de tradução financeira
O que é a tradução financeira e a quem é destinada?
Photo by Adeolu Eletu on Unsplash
A tradução financeira é o processo de traduzir documentos e dados financeiros, da língua original para uma outra língua, exigindo o domínio profundo e abrangente, não só do setor financeiro, bem como das línguas envolvidas. O serviço de tradução financeira foca-se no tratamento de dados técnicos, muito objetivos, com o propósito de fornecer informação relevante de aspetos económicos e financeiros. Exemplos comuns de tradução financeira incluem relatórios de contas, demonstrações financeiras consolidadas, análises de investimento ou planos de negócio.
A tradução financeira, dada a sua especificidade e necessidade de precisão, deve ser executada por profissionais experientes, conhecedores não só dos idiomas, mas também das temáticas financeiras em questão. Devido à delicadeza destas informações, e o custo que um erro na tradução pode comportar, o uso de tradutores automáticos não é recomendado.
Empresas que operem internacionalmente, em mercados estrangeiros, enfrentam desafios sociais, culturais e económicos significativos. Para que a operação da empresa nesses mercados seja eficaz, é vital comunicar de forma apropriada na língua nativa de cada mercado, particularmente no caso da informação financeira, que tem que ser exata e correta. É essencial recorrer aos serviços de empresas de tradução especializadas em tradução financeira para garantir que a informação financeira seja comunicada com precisão e clareza, de acordo com as nuances e especificidades linguísticas e culturais locais.
Apesar das semelhanças, a tradução financeira e empresarial não são as mesmas áreas de especialização. Pode ficar a saber mais acerca da tradução empresarial aqui.
A tradução financeira precisa de ser certificada (autenticada ou juramentada)?
A necessidade de uma tradução financeira ser certificada (autenticada ou juramentada) depende do contexto específico em que esta será utilizada. Saiba mais sobre tradução certificada aqui. É obrigatório a sua certificação quando o documento traduzido precisa de ser reconhecido como um documento oficial no país de destino. Alguns exemplos são a apresentação de documentos financeiros em processos judiciais, ou registo de empresas ou propriedades noutro país.
Mesmo não sendo obrigatória a certificação da tradução, é recomendável recorrer a um tradutor profissional e especialista na área financeira.
Encontre o tradutor financeiro certo para si
São muitos os fatores a considerar no momento de escolher o parceiro certo para traduzir os seus documentos financeiros, desde logo, as línguas envolvidas – seja a de origem ou de destino. É importante analisar e identificar se o tradutor ou a empresa de tradução dominam as línguas do projeto.
O tipo de documento a ser traduzido também é de extrema relevância. É importante que a empresa de tradução tenha experiência comprovada na tradução de relatórios anuais, demonstrações financeiras, contratos ou propostas financeiras, por exemplo. A precisão é crucial em qualquer tradução financeira, e qualquer pequeno erro pode ter consequências desastrosas para a sua empresa. Na M21Global seguimos o lema de “zero erros, satisfação total”.
Nalguns casos, as traduções financeiras devem estar em conformidade com normas e regulamentações específicas. Verifique se a empresa de tradução possui conhecimentos relevantes para o seu setor e país de destino, pois a proximidade e o conhecimento das práticas e terminologia específicas do seu setor de atuação são essenciais. Além disso, é importante considerar se a empresa tem experiência no seu nicho de mercado. Analise os clientes anteriores, o grau de satisfação e os mercados de atuação.
Adicionalmente verifique se a empresa de tradução utiliza ferramentas de tradução avançadas e tecnologias de investigação e pesquisa, pois estas garantem maior eficiência, precisão e consistência nas traduções. Pode verificar como a inovação tecnológica está no centro de tudo o que a M21Global faz.
Uma comunicação célere e eficaz é igualmente fundamental para garantir que as suas necessidades sejam compreendidas e resolvidas atempadamente. Escolha uma empresa de tradução que seja proativa, transparente e acessível. Na M21Global, cumprir prazos não é apenas uma questão de eficiência, mas também de respeito pelo tempo e pelos recursos dos nossos clientes.
Alguns exemplos de documentos financeiros que traduzimos na M21Global:
- Relatórios financeiros: Demonstrações de resultados, balanços, fluxos de caixa, notas explicativas e outros relatórios contabilísticos.
- Documentos de auditoria: Relatórios de auditoria externas e internas, pareceres e cartas de gestão.
- Prospetos e materiais de investimento: Prospetos de emissão de valores mobiliários, relatórios anuais e trimestrais, apresentações para investidores, plano de negócios e outros materiais de marketing financeiro.
- Contratos financeiros: Contratos de empréstimo, contratos de compra e venda de ativos, acordos de fusão e aquisição, contratos de derivativos e outros contratos financeiros complexos.
- Documentos fiscais: Declarações de impostos, relatórios fiscais, formulários fiscais e correspondência com as autoridades fiscais.
- Documentos regulatórios: Submissões à Comissão de Valores Mobiliários e outros organismos reguladores, relatórios de conformidade e outros documentos exigidos por lei.
- Relatórios de análise financeira: Relatórios de análise de empresas, setores ou mercados, realizados por analistas financeiros ou empresas de avaliação.
A M21Global, como parceira ideal
A tradução financeira é uma peça-chave para comunicar de forma eficaz com investidores e parceiros em todo o mundo. Na M21Global, sabemos que estes não são apenas documentos, mas sim instrumentos que podem influenciar decisões de investimento e parcerias.
Estamos empenhados em oferecer serviços de tradução financeira de alta qualidade, com prazos de entrega rigorosos e preços competitivos.
Empregamos tradutores nativos, especialistas em diferentes áreas do setor financeiro, assegurando que cada tradução seja tecnicamente precisa e culturalmente apropriada. Seja um relatório de contas, uma análise de investimento ou documentação para fusões e aquisições, garantimos a mais alta qualidade em cada tradução.
Com um longo percurso enquanto empresa de tradução, a M21Global implementou um rigoroso processo de seleção, formação e atualização contínua dos seus tradutores. Cada projeto passa por múltiplas fases de revisão e controlo de qualidade, garantindo que o resultado final esteja alinhado com as suas expectativas.
Veja os nossos 12 compromissos, onde pode conhecer mais de perto o nosso processo de trabalho.
Peça um Orçamento de Tradução Agora
Não perca tempo: peça um orçamento e descubra as soluções que temos para si!
Perguntas frequentes sobre tradução financeira
O processo de tradução de um documento financeiro na M21Global começa com a análise do documento para entender o seu conteúdo e terminologia específica. O documento a traduzir é preparado, criando um glossário específico para o trabalho. Posteriormente o documento é atribuído a um tradutor especializado em finanças, que realiza a tradução inicial. No caso da tradução escolhida pelo cliente seja de acordo com a ISO 17100, então um segundo tradutor realiza a revisão para garantir a precisão e consistência. Finalmente a tradução é sujeita a um controle de qualidade antes da entrega final ao cliente.
Na M21Global, a confidencialidade dos documentos financeiros é garantida através de rigorosas medidas de segurança. Utilizamos protocolos de criptografia para transferência de arquivos e acesso restrito aos documentos, assegurando que apenas os tradutores e revisores autorizados possam visualizar os mesmos. Além disso, todos os nossos colaboradores assinam acordos de confidencialidade.
Para a tradução de documentos financeiros para fins legais, é essencial que a tradução seja precisa e fiel ao original. Além disso, em muitos casos, pode ser necessária a certificação da tradução. Na M21Global, oferecemos serviços de tradução certificada, a pedido do cliente, garantindo que os documentos traduzidos serão aceites legalmente, se for caso disso, no país de destino.
Sim, os tradutores financeiros da M21Global possuem certificações e experiência específicas nas áreas da tradução financeira. Muitos dos nossos tradutores têm formação superior em áreas como contabilidade, economia e finanças, além de formação em tradução profissional, o que garante que têm um conhecimento profundo da terminologia e dos conceitos financeiros.
O prazo médio para a tradução de um relatório financeiro completo pode variar dependendo da extensão e complexidade do documento. No entanto, na M21Global, trabalhamos para entregar traduções de alta qualidade de forma eficiente, e os prazos específicos são acordados com o cliente no início do projeto.